Author
Tan Lek Khang
Sebelum ini, saya dah berjanji untuk memberikan sumbangan kerusi roda kepada auntie ini.. kerusi rodanya sebelum ini dah rosak dan tidak selesa. Menyukarkan pergerakan auntie ini yang lumpuh separuh badan… jadi syukur semalam saya dapat menunaikan janji saya. Saya juga akan berikan bantuan lampin pakai buang untuk auntie ini.
Anak saudaranya yang kudung kaki juga saya akan cuba untuk buatkan kaki palsu yang baru.
Untuk pengambilan vaksin dose ke 2 mereka hujung bulan ini, saya juga akan menyediakan pengangkutan untuk mereka ke pusat vaksin.
Ujian atau musibah yang berlaku kepada orang lain sebenarnya ujian kepada diri kita. Bagaimanakah cara kita melihat ujian yang menimpa orang lain. Adakah dengan hanya memandang dengan simpati atau menghulurkan bantuan kepada mereka?
必须遵守承诺
在这之前,我答应给这位阿姨捐一个轮椅。她的轮椅坏了,也不舒服。把这位半瘫痪的阿姨的动作复杂化了……幸好昨天我能信守诺言。我也会为这位阿姨提供一次性尿布。
由于她的外甥行动不便,我也会尝试做一支新的义肢。
对于他们本月接种的第二剂疫苗,我将会为他们提供交通前往疫苗接种中心。
发生在别人身上的考验或不幸,其实是对我们自己的考验,我们如何看待这个考验。是同情他们还是向他们伸出援助之手?
Dalam kesibukan memberikan sumbangan di sekitar Labis, saya juga tak lupakan para peniaga kecil dan penjaja. Memang jadi rutin harian saya untuk singgah membeli jualan mereka.
Kadang kala beli durian, kadang-kadang beli makanan, hari ini rezeki abang jual air tebu ni pula.. Ini adalah cara mudah untuk kita sokong peniaga kecil kita.
在拉美士派物资的同时,我也没有了小商贩和小贩。我停下来向当地的小贩或小商贩们购买。
有时我买榴莲,有时我买食物,今天我支持卖甘蔗汁叔叔。这是我们支持我们的小商贩的简单方法。
Bersesuaian dengan sambutan Hari Malaysia, saya dan team meneruskan menyantuni penduduk di sekitar Labis. Tanpa mengira bangsa dan agama, lebih 50 buah rumah berjaya kami jejaki untuk diberikan sumbangan pelbagai barangan dapur.
Semoga sumbangan ini sedikit sebanyak dapat membantu mereka yang benar-benar memerlukan.
#labis #tanlekkhang #johor
Marilah kita sama-sama bersatu hati tanpa mengira bangsa dan agama, sama-sama membangunkan negara tercinta ini.
Menjadikan Malaysia negara yang lebih gemilang!
Marilah kita berdoa agar negara kita dapat segera bebas daripada pandemik Covid-19. Sejahtera Malaysiaku.
Kita hidup dalam bermasyarakat ini, mesti lah saling hormat-menghormati antara satu dengan yang lain. Tanpa mengira yang muda mahupun tua, dan tanpa mengira kaum,bangsa dan agama.
Bersesuaian dengan sambutan Hari Malaysia esok, hari ini saya dan team meneruskan menyantuni penduduk di sekitar Labis. Lebih 50 buah rumah berjaya kami jejaki untuk diberikan sumbangan pelbagai barangan dapur.
Hari ini saya sedikit beremosi. Hati sayu bila berdepan dengan seorang pakcik yang kudung sebelah kaki dan ada seorang lagi yang buta. Betapa gigihnya mereka meneruskan kehidupan. Maaf saya lambat datang untuk membantu.
Semoga sumbangan ini sedikit sebanyak dapat membantu mereka yang benar-benar memerlukan.
老人受尊重,年轻人受疼爱..
我们生活在这个社会上,我们必须互相尊重。不分男女老少,不分种族、民族和宗教。
为了配合明天的马来西亚日庆祝活动,今天我和我的团队继续为拉美士的居民伸出橄榄枝。我们大约找到了 50 多户家庭,捐赠了各种必需品。
今天我有些感触。当我遇到一个行动不便和一个盲人的叔叔时,我的心感到难过。他们是多么的执着地继续生活。我感到抱歉的是,我的援助来迟了。
希望这次援助能在程度上帮助那些真正需要帮助的人。
Dalam perjalanan pulang ke JB dari mesyuarat di Kota Tinggi, saya terkejut melihat kemalangan teruk melibatkan dua lori, kereta Mustang dan Viva.. sempat saya turun untuk melihat jika ada apa yang boleh dibantu. Syukur semua mangsa selamat dan pihak bomba dan ambulans juga sampai dengan sangat cepat. Dalam musim hujan sekarang ni, sama-samalah kita memandu dengan berhati-hati.
我在哥打丁宜的会议结束后,返回新山的路上,我震惊地看到了一场涉及两辆卡车、一辆野马轿车和一辆 Viva 轿车的严重事故。我在安全的情况下,下去看看有什么可以帮助和协助的。所幸所有受害者都平安无事,消防队和救护车也很快赶到,我也不阻碍他们工作,赶去下一个会议。在这个雨季,时时刻刻要小心驾驶。